人気ブログランキング | 話題のタグを見る

「SIMの英文法」その25

          目に見えない英文法 補足4 



 お待ちかね、「目に見えない英文法」シリーズです。

 今回は、今まで書いてきた「目に見えない英文法」が、

 SIM同時通訳方式とどのようにかかわっているかについて

 お話しします。



 今まで何度も言いましたが、学校では「文法がわかれば英語がわかる」

 というように教えられています。


 ですから、文法を覚えることがまず英語の勉強である、

 と一般に考えられてきました。


 確かに、初歩的な段階では、まず「目に見える英文法」、

 つまり形から判断できる英文法を覚えることには意味があります。


 この点では「文法は暗記物である」という主張が間違っているわけでは

 ありません。


 それはたとえば、不定詞であるとか、前置詞句、現在完了形、

 動詞のing型などですね。

 これは、外見でわかる文法事項ですから、暗記すれば良いのです。



 しかし、実はそれだけでは英文法は成り立ちません。

 つまり、「目に見える英文法」をマスターしただけでは、

 まだ文法をマスターしたとは言えないのです。

 むしろ「目に見えない英文法」が重要なのです。


 これがきちんとわかると、英文法の本質も自然にわかってきます。

 次の例文を見てください。



 -------------------------------------------------------------------

    People return from the big cities like Tokyo and Osaka

  to their own hometowns in the countryside for about a week.

 -------------------------------------------------------------------


 この文には前置詞句がいくつあるでしょうか?


 …答は、5個です。


 ちょっと抜き出してみましょう。



 ----------------------------------------

   from the big cities

   like Tokyo and Osaka

   to their own hometowns

   in the countryside

   for about a week.

----------------------------------------


 さて、この5個の前置詞句のうち、どれが形容詞句で、どれが副詞句か、

 見ただけで判断できるでしょうか。


 まず、1番目の前置詞句 from the big cities から見てみましょう。

 これは「大都市からの」と形容詞句としての訳と、「大都市から」と

 副詞句としての訳のふたつの可能性があります。



 もしこの文が people from the big cities と、前に「人々」という

 名詞が来れば、「大都市からの人々」という形容詞句としての意味に

 なります。


 この文のように、return from the big cities と、前に「帰る」

 という動詞がある場合には「大都市から帰る」という副詞句としての

 意味です。



 したがって、これまで何度も言いましたが、前置詞句はその前の

 語句の意味がわかってなければ、それが形容詞句か副詞句かを

 決定することができません。


 これはつまり、語順としてその前にある語句を先に訳しておかなければ、

 後の語句の意味を正しく判断することができない、ということなんです。


 SIM同時通訳方式で、英語を「英語の語順」で頭から理解しなければ

 ならない理由はここにあるんですね。



    
     … この続きは、また次回!




           
    …お楽しみに! 
by danueno | 2010-01-20 17:34 | SIMうんちく


<< もしも生まれ変わったら? No.325 オリジナル英文 >>